🌟 눈에 콩깍지가 씌었다

속담

1. 사물을 정확하게 보지 못한다.

1. ONE'S EYES ARE COVERED WITH A PEA POD: To be unable to make an accurate judgement or think straight.

🗣️ 용례:
  • Google translate 우리 형은 저 누나가 세상 여자들 중에서 제일 예쁘대.
    My brother says she's the prettiest girl in the world.
    Google translate 정말? 네 형이 사랑 때문에 아주 눈에 콩깍지가 씌었구먼.
    Really? your brother is blinded by love.

눈에 콩깍지가 씌었다: One's eyes are covered with a pea pod,目に豆がらが覆った。あばたもえくぼ,Les yeux sont couverts de cosses,estar cegado,يصبح أعمى,,(mắt bị vướng vỏ đậu), bị mờ mắt,(ป.ต.)เปลือกถั่วปิดตาไว้ ; มีสิ่งบังตา,,как будто бельмо на глазу,眼睛上盖了豆荚壳;被蒙住双眼;情人眼里出西施,

💕시작 눈에콩깍지가씌었다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


보건과 의료 (204) 문화 비교하기 (47) 소개하기(자기소개) (52) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 인사하기 (17) 가족 행사 (57) 교육 (151) 기후 (53) 지리 정보 (138) (42) 한국의 문학 (23) 사회 제도 (78) 요리 설명하기 (119) 건강 (155) 문화 차이 (52) 언어 (160) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 복장 표현하기 (121) 공연과 감상 (52) 주말 및 휴가 (47) 감사하기 (8) 철학·윤리 (86) 직장 생활 (197) 언론 (36) 건축 (43) 대중 매체 (47) 집안일 (41) 소개하기(가족 소개) (41) 심리 (365) 병원 이용하기 (10)